最近常聽一位歌手的一首歌
Lee Seung Gi(李勝基)-因為是我的女人
 
很令人驚訝!
看起來那樣靦腆害羞可愛的大男孩
怎麼會有這樣沙啞富有磁性的聲音
可是看他平常講話聲音卻很正常
從聲音中,我聽見了靈魂
所以我近來非常喜歡聆聽
在這樣濃厚的嗓音中宣洩著我的情緒
也映證了
好的音樂,果然是百聽不厭的!
大概至少還會再聽個好些天吧!
 
這首歌的MV劇情還算普通
似乎是在講一個大男孩的女友
是個比他大的女人;
男孩是個還在念書的學生;
女人則是已經在工作;
 
一開始
他是屬於比較被照顧的一方,
在學校被同學欺負也是由女人出面
後來因為女人工作環境的關係,
比較需要應酬的關係,多少會被吃豆腐,
男孩因此出頭,被揍了一頓
可是卻因此開始轉變
慢慢意識到自己是個男子漢
展開自己的臂灣將自己的女人摟住
大概就是這樣的劇情
 
恩~有點不知道在做啥
莫名的打了這篇
陰雨綿綿,是個無言的下午
 
PS.後來找到中文歌詞!就放了上來。
中文歌詞[因為是我的女人
 

Lee Seung Ki-nae yeo ja ra ni gga
李勝基-因為是我的女人

나를 동생으로만 그냥 그정도로만 
Na reul dong saeng eo ro man keu nyang keu jeong do ro man
只把我看成弟弟而已

귀엽다고 하지만 누난 내게 여자야 
kwi yeob da go ha ji man nu nan nae ge yeo ja ya
雖然說我可愛,但是姐姐是我的女人

니가  알겠냐고 크면 알게 된다고 
ni ga mweol al ge nya go keu myeon al ge doen da go
你能懂甚麼,長大會明白的

까분다고 하지만 누난 내게 여자야
gga bun da go ha ji man nun nan nae ge yeo ja ya
雖然很離譜,但是姐姐是我的女人

누나가 누굴 만나든지 
nu na ga nu gul man na deun ji
不管姐姐和誰見面

누굴 만나  하든지 
nu gul man na mweol ha deun ji
跟誰見面做甚麼

 그냥 기다릴뿐 
nan keu nyang ki da ril bbun
我只是默默等待

누난  여자니까 너는  여자니까 
nu na nae yeo ja ni gga neo neun nae yeo ja ni gga
姐姐是我的女人 你是我的女人

너라고 부를께 뭐라고 하든지 
neo ra go bu reul gge mweo ra go ha deun ji
把姐姐叫成你,不要說我甚麼

남자로 느끼도록  안아줄께
nam ja ro neu ggi do rok ggak an na jul gge 
讓你感到我是一個男人

너라고 부를께 뭐라고 하든 상관없어요 
neo ra go bu reul gge mweo ra go ha deun sang gwang eob seo yo
我會使勁地擁抱你

놀라지 말아요 
nol ra ji mal ra yo
不要被嚇到

알고보면 여린 여자라니까 
al go bo meyon yeo rin yeo ja ra ni gga
瞭解的話就會知道是脆弱的女人

어딜 갔다 왔는지 어디가 아픈건지 
eo dil ga da wa neun ji eo di ga a peun geon ji
不知你從哪回來的 不知哪裡不舒服

슬퍼보이네요 누나답지 않네요 
seul peo bo I ne yo nu na dab ji an ne yo
覺的你很悲傷 不像姐姐的風格

무슨일 있냐고 무슨일이냐고 
mu seun il I nya go mu seun il ri nya go
發生了甚麼事了?什麼事啊?

말해보라 했더니 머릴 쓰다듬네요 
mal hae bo ra hae deo ni meo ril sseu da deum ne yo
讓她說看看,卻摸摸我的頭


누가 누나를 울린다면 
nu ga nu na reul ul rin da myeon
誰要敢欺負我姐姐

 누가 됐건간에  절대 참지 않아 
keu nu ga dwae geon gan ne nan jeol dae cham ji an na
不管是他是誰 我不會甘休的

누난  여자니까 
nu na nae yeo ja ni gga
因為姐姐是我的女人

너는  여자니까 
neo neun nae yeo ja ni gga
你是我的女人

너라고 부를께 뭐라고 하든지 
neo ra go bu reul gge mweol ra go ha deun ji
把姐姐叫成你,不要說我甚麼

슬픔이 잊혀지도록  안아줄께 
seul peum mi I jyeo ji do rok ggwak an na jul gge
悲傷的話忘掉來擁抱

너라고 부를께 뭐라고 하든 상관없어요 
neo ra go bu reul gge mweol ra go ha deun sa gwan eob seo yo
我會使勁地擁抱你

내품에 안겨요 
nae pum me an gyeo yo
擁在我懷中

알고보면 여린 여자라니까 
al go bo myeon yeo rin yeo ja ra ni gga
瞭解的話就會知道是脆弱的女人

좋아하니까 이러는 거겠지 
joh ha ha ni gga I reo neun geo ge ji
因為喜歡所以這樣

이러면 안되는거 알아요 
I reo myeon an doe neun geo al ra yo
如果這樣的話不行 我知道

좋아하니까 좋아하니까 
joh ha ha ni gga joh ha ha ni gga
因為喜歡 因為喜歡

누난 내여자니까 
nu nan nae yeo ja ni gga
因為姐姐是我的女人

너는  여자니까 
neo neun nae yeo ja ni gga
因為你是我的女人

네게 미쳤으니까 
ne ge mi chyeo seu ni gga
因為你而瘋狂

미안해 하지마  행복하니까 
mi an hae ha ji ma nan haeng bok ka ni gga
不用抱歉因為我幸福

 바라만 봐도  눈물이 흘러 
neol ba ra man bwa do nan nun mul ri heul reo
只看著你我流眼淚

너라고 부를께 뭐라고 하든 상관없어요 
neo ra go bu reul gge mweo ra go ha deun sa gwan eob seo yo
我會使勁地擁抱你

곁에만 있어요 
gyeot te man I seo yo
只在我身邊

결국엔   여자라니까
gyeol guk gen neon nae yeo ja ra ni gga
因為你最終是我的女人



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Chen Nick 的頭像
    Chen Nick

    Chen Nick的部落格

    Chen Nick 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()